Commentaire des membres du club de Nancy

Komentario fare de la nanciaj klubanoj kaj fotoj

Le week-end du 3 et 4 avril 2011, six membres du club de Nancy ont participé à la 69ème rencontre régionale d’Espéranto, à Ban sur Meurthe (Vosges).

Finsemajne, la 3an kaj 4 an de aprilo, ses anoj de la nancia klubo partoprenis al la 69a esperanta regiona renkontiĝo, en Ban sur Meurthe (Vogezoj).

Lieu d’hébergement et participants – Loĝejo kaj partoprenantoj

Dès notre arrivée, le samedi matin, nous sommes partis en voiture pour visiter

la confiserie de Plainfaing.

Nous y avons vu la fabrication des bonbons : Mélange de sucre, eau puis sirop de glucose et chauffage jusqu’à 145°C, étalement du mélange sur une table chauffée, incorporation des arômes naturels dans le mélange encore liquide qui est brassé, transport du mélange vers un petit laminoir pour obtenir des bonbons de diverses formes. Plusieurs fois nous avons goûté les sucreries. Enfin nous avons pu acheter les divers produits fabriqués.

Ekde nia alveno, sabate matene, ni veturis por viziti la sukeraĵejon en Plainfaing.

Tie, ni vidis la fabrikadon de bombonoj : Miksado de sukero, akvo poste glukozsiropo kaj varmigado ĝis 145°C, kuŝigado de la miksado sur warma tablo, almiksado de naturaj aromaĵoj al la ankoraŭ flueca  miksado, kiu estas kirlita, transporto de la miksado al lamilatileto por fari  diversformajn bombonojn. Pluraj fojoj, ni gustumis la sukerajojn. Fine, ni povis aĉeti diversajn fabrikajn bombonojn.

Le grand séquoia

Ensuite, nous avons admiré un grand séquoia, autour duquel nous avons fait une ronde.

La alta sekojo

Poste, ni admiris altan sekojon kaj ni  rondiris ĉirkaŭ ĝi.

L’après-midi, chacun a choisi son activité :
Postagmeze, ĉiu elektis sian aktivadon :

Cours de différents niveaux – Kursoj laù diversaj niveloj

Conférence par Bardhyl SELIMI sur l’Albanie – Prelego fare de Bardhyl SELIMI pri Albanio

Collecte de plantes culinaires – Rikolto de kulinaraj plantoj

Dégustation – Gustumado

.

En soirée,

nous avons écouté un concert de “Famo”, qui a chanté en espéranto et en français en jouant de l’accordéon. Son ami jouait du tambourin. Nous avons été touché par la musique et les paroles.

Vespere,

Ni aŭskultis koncerton de « Famo », kiu esperante kaj france kantis, muzikante per akordiono.


Dimanche – Dimanĉe

Matin, les mêmes activités que le samedi après-midi ont eu lieu.

Matene, la samaj aktivecoj kiel sabate postagmeze okazis.


L’après midi,
nous avons visité le musée de la ville de Saint-Dié.

Postagmeze, ni vizitis la muzeon de la urbo « Saint-Dié »

Pendant tout le stage Jean-Luc et Micheline se sont occupés du service de librairie.

Dum la tuta staĝo, Jean-Luc kaj Micheline zorgis pri  libroservo.

Avec beaucoup de chance, nous avons eu un très beau temps ensoleillé et chaud pendant toute la rencontre.

Feliĉe, dum la tuta renkontigo, estas tre bela vetero suna kaj varma.

Nous remercions beaucoup Ginette et Simone pour leur organisation et leur accueil chaleureux

Ni multe dankas Ginette kaj Simone, pro iliaj organizado kaj varma bonvenigo.